“Tintín en el país de los soviets” era hasta ahora el único de los 24 títulos de la serie “Las aventuras de Tintín” que aún no se había reeditado en colores.
Publicada originalmente en el suplemento Le Petit Vingtième, la historia ganó una primera reedición de la editorial Casterman en 1973, pero conservando su blanco y negro de origen, aunque Hergé había pasado a emplear colores en sus obras en 1942.
El responsable de la coloración, Michel Bareau, utilizó técnicas digitales de coloración y la cuatricromía, con tonos sobrios que remiten a los pasteles de los años 1920 y 1930. El trabajo ha durado dos años y medio.
La reedición en colores ha sido criticada por Alain Baran, quien fue un amigo cercano y secretario privado de Hergé durante sus últimos cinco años de vida, hasta 1983.
Según Baran, Hergé consideraba la historia como una “obra de juventud”, que “no tenía realmente su plaza entre los tradicionales álbumes de Tintín”.
Casterman espera vender medio millón de copias de la nueva edición de “Tintín en el país de los soviets” en 2017. De momento, el libro, de 144 páginas, solo se publica en francés y flamenco. Su versión en blanco y negro ha vendido ya 2.2 millones de ejemplares en todo el mundo.