Prohíben películas dobladas en cines mexicanos; por ley deberán de ser siempre subtituladas

No obstante, las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser doblados al español, pero también deberán ser presentadas subtituladas.

Estos son los establecimientos que no tienen permitido reabrir por Covid-19 en Nuevo León 
Nacional /

México.- A partir de este lunes, los cines mexicanos solo podrán exhibir películas en su idioma original y con subtítulos en español. Esto, con el fin de garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidades auditivas.

Estas reformas al artículo de la Ley Federal de Cinematografía fueron publicadas en la edición matutina del Diario Oficial de la Federación, después de que fueran aprobadas por el Congreso de la Unión.

No obstante, las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser doblados al español, pero también deberán ser presentadas subtituladas.

El poder ejecutivo deberá dar un plazo de 60 días naturales a partir de la entrada en vigor de este decreto para que quede modificado por completo el reglamento de la ley y las demás disposiciones.

El 16 de febrero, la Cámara de Diputados aprobó las reformas con 443 votos a favor y una abstención.

El presidente de la comisión de cultura y cinematografía, Sergio Mayer, señaló que estas modificaciones son un avance en el goce de derechos humanos y culturales de todos los mexicanos.

En México, según datos del Observatorio Tecnológico, hay casi 2.4 millones de personas con algún tipo de discapacidad auditiva.

México.- A partir de este lunes, los cines mexicanos solo podrán exhibir películas en su idioma original y con subtítulos en español. Esto, con el fin de garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidades auditivas.

Estas reformas al artículo de la Ley Federal de Cinematografía fueron publicadas en la edición matutina del Diario Oficial de la Federación, después de que fueran aprobadas por el Congreso de la Unión.

No obstante, las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser doblados al español, pero también deberán ser presentadas subtituladas.

El poder ejecutivo deberá dar un plazo de 60 días naturales a partir de la entrada en vigor de este decreto para que quede modificado por completo el reglamento de la ley y las demás disposiciones.

El 16 de febrero, la Cámara de Diputados aprobó las reformas con 443 votos a favor y una abstención.

El presidente de la comisión de cultura y cinematografía, Sergio Mayer, señaló que estas modificaciones son un avance en el goce de derechos humanos y culturales de todos los mexicanos.

En México, según datos del Observatorio Tecnológico, hay casi 2.4 millones de personas con algún tipo de discapacidad auditiva.

  • Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de TELEDIARIO; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
LAS MÁS VISTAS