ESPECIAL.- La tiktoker Paris Danielle, quien ya en otras ocasiones ha sido tachada de clasista y que, ahora, quiso dar una lección un tanto errónea de cómo se pronuncia el nombre de la marca de ropa perteneciente al grupo Inditex, Zara.
TE RECOMENDAMOS: Cuida la postura de tus hijos mientras toman clases virtuales o podrías arrepentirte
La joven hizo un video intentando explicar cuál era la pronunciación correcta de varias marcas de ropa, que, en su mayoría, poseen nombres en inglés, sin embargo, según los usuarios de twitter que reaccionaron al video y lo volvieron viral, ella cometió algunos errores.
Y es que entre las marcas que quiso corregir se encontraba H&M, explicando que se pronunciaba con las letras del abecedario en inglés eichandem y no hache y eme. Sin embargo, algunos tuiteros coincidieron en que, como la compañía es sueca, en realidad las letras se pronuncian en ese idioma.
Sin embargo, las críticas crecieron cuando la joven dijo que Zara no se pronunciaba así, tal y como suena en nuestro idioma sino que se decía algo así como Zehra, y es que la marca es precisamente española, por lo que, tanto los que viven en el país ibérico como algunos otros hispanohablantes hicieron notar que entonces, la pronunciación correcta es como suena en castellano, es decir, tal y como está escrita.
Algunos de los usuarios de la red social, en donde Zara se volvió tendencia, piden respetar el idioma y además, algunos tachan de clasista y racista el video de la joven y recuerdan que al no ser nuestra primer lengua, la pronunciación del inglés puede variar.
JM
ESPECIAL.- La tiktoker Paris Danielle, quien ya en otras ocasiones ha sido tachada de clasista y que, ahora, quiso dar una lección un tanto errónea de cómo se pronuncia el nombre de la marca de ropa perteneciente al grupo Inditex, Zara.
TE RECOMENDAMOS: Cuida la postura de tus hijos mientras toman clases virtuales o podrías arrepentirte
La joven hizo un video intentando explicar cuál era la pronunciación correcta de varias marcas de ropa, que, en su mayoría, poseen nombres en inglés, sin embargo, según los usuarios de twitter que reaccionaron al video y lo volvieron viral, ella cometió algunos errores.
Y es que entre las marcas que quiso corregir se encontraba H&M, explicando que se pronunciaba con las letras del abecedario en inglés eichandem y no hache y eme. Sin embargo, algunos tuiteros coincidieron en que, como la compañía es sueca, en realidad las letras se pronuncian en ese idioma.
Sin embargo, las críticas crecieron cuando la joven dijo que Zara no se pronunciaba así, tal y como suena en nuestro idioma sino que se decía algo así como Zehra, y es que la marca es precisamente española, por lo que, tanto los que viven en el país ibérico como algunos otros hispanohablantes hicieron notar que entonces, la pronunciación correcta es como suena en castellano, es decir, tal y como está escrita.
Y es que entre las marcas que quiso corregir se encontraba H&M, explicando que se pronunciaba con las letras del abecedario en inglés eichandem y no hache y eme. Sin embargo, algunos tuiteros coincidieron en que, como la compañía es sueca, en realidad las letras se pronuncian en ese idioma.
Sin embargo, las críticas crecieron cuando la joven dijo que Zara no se pronunciaba así, tal y como suena en nuestro idioma sino que se decía algo así como Zehra, y es que la marca es precisamente española, por lo que, tanto los que viven en el país ibérico como algunos otros hispanohablantes hicieron notar que entonces, la pronunciación correcta es como suena en castellano, es decir, tal y como está escrita.