La actividad del volcán Popocatépetl en días recientes ha acaparado la atención de la población mexicana e incluso en otros lugares del mundo. Así, todo lo que acontece en torno a lo que acontece con “Don Goyo” se encuentran en los noticiarios internacionales.
Aunque pronunciar algunas de las palabras en náhuatl (como el caso de “Popocatépetl”) suponen un desafío para mexicanos y extranjeros; esto fue lo que le sucedió a una conductora de CNN, quien nombró al volcán como “Popocatepelo”.
- Internacional
La conductora de noticias Isa Soares se encontraba dando una nota sobre los protocolos de evacuación que han dispuesto las autoridades ante laFase 3 del Semáforo amarillo, cuando tuvo algunos problemas a la hora de pronunciar el nombre del volcán.
“Miles de personas se están preparando para una posible evacuación por el incremento de la actividad del volcán mexicano más peligroso llamado Popocatepelo”, dijo. Posteriormente, habló de las exhalaciones de humo y ceniza en el sitio.
Tras la introducción, la conductora fue a un enlace con su corresponsal Patrick Oppmann, quien optó por referirse al volcán como “El Popo”.
“Algunas escuelas en el área cerraron; por supuesto algunos aeropuertos se vieron afectados, como el Aeropuerto de la Ciudad de México”, mencionó.
Tras la recapitulación del reportero acerca de las medidas de seguridad y el impacto que ha generado lo acontecido alrededor e la actividad, la conductora le agradeció el tipo por referirse al volcán simplemente como “El Popo”.
- Tendencias
“’El Popo’ es mucho más fácil de pronunciar; muchas gracias por eso, Patrick, te agradezco”, finalizó.
Usuarios reaccionan a conductora tras problemas para pronunciar “Popocatépetl”
El video compartido por la usuaria de Twitter @MerGarza generó la reacción de varios internautas, quienes reconocieron la dificultad que representa el pronunciar la palabra: “Al menos se disculpó por no saber la pronunciación. Otros ni eso”, dijo una de las usuarias de la plataforma.
Otros aprovecharon la oportunidad para hablar sobre las dificultades que han tenido para pronunciar palabras del mismo origen: “Soy de chile y me demore años en saber que Oaxaca se pronuncia wajaca. No me peguen por favor”, dijo otra persona.
CMOG